国内学不到,出国后让老外惊艳的口语表达!

很多时刻 讲义上的表达和实际的用法 存在必然的“时差” 就白话来说 有那么一些用法 在海内很少听到,但在国外讲英文时 一开口 足以惊艳歪果仁 ❶ go by 再也不要傻傻的自我先容…

很多时刻

讲义上的表达和实际的用法

存在必然的“时差”

就白话来说

有那么一些用法

在海内很少听到,但在国外讲英文时

一开口 足以惊艳歪果仁

海内学不到,出国后让老外惊艳的白话表达!

go by

再也不要傻傻的自我先容

除本名之外

有的人可能还有小名(昵称)或英文名

以往先容的时刻平日是这个样子

My Chinese name is xxx,

and my English name is xxx…

海内学不到,出国后让老外惊艳的白话表达!

白话傍边,这种环境就可以用go by来办理

-My name is Zhangxin(原名),

and I go by Linda(英文名).

我叫张欣,英文名叫Linda.

-My name is Sherlock(原名),

and I go by Sherl(昵称).

我叫夏洛克,你也可以叫我小夏。

without further ado[ə’duː]

切入主题的金句

海内学不到,出国后让老外惊艳的白话表达!

脱口秀以及各类视频节目中

主持人平日会先铺垫一下背景

然后在切入正题前说一句

“And without further ado, let’s…”

近似于中文里的“好了,闲话少叙,咱们正式开始…”

hands down

妥妥的~

海内学不到,出国后让老外惊艳的白话表达!

有的人可能知道hands down的意思是“很轻易”

但它还有别的一个分外真切的口头意思

“无疑地,肯定是”

-My favorite sport event in the Olympics

is hands down diving.

我最爱好的奥运项目无疑是跳水。

-You will win hands down.

你铁定赢了。

buy

不再是 买买买!

海内学不到,出国后让老外惊艳的白话表达!

汉语中有个词汇叫“买账”,表示“认同”或“屈服”

英文里的buy也类似,除了“买”之外还表示“信托”

-You can call in sick but they won’t buy it.

你可以打电话请病假,但他们不会信。

the last…

别误会,可不是 “着末”的意思

海内学不到,出国后让老外惊艳的白话表达!

关注:烤鸭私塾 学英语措施、夏令营游学、小升初、雅思托福、新观点英语

You are the last person I want to see.

这句话乍一看像是“你是我想见的着末一小我。”

BUT

完全反了

这句话实际意思是

“你是我最不想看到的人。”

同理

-It is the last thing I want to do.

我最不乐意干的便是这个。

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部
本页面加载共:38 次查询 | 用时 0.357 秒 | 消耗 25.31MB 内存